Traduction
- Entre nous, savez-vous faire la différence entre une bonne et une mauvaise traduction lorsqu'il ne s'agit pas de votre langue maternelle ?
Vous n'êtes pas le seul ou la seule et avez donc besoin d'un partenaire fiable.
- Notre équipe vous garantit des traductions d'une grande justesse linguistique, technique et terminologique pour les langues sources et cibles suivantes: allemand, français, espagnol et anglais. Si vous avez besoin d'une traduction dans une autre langue, celle-ci sera confiée à des collègues compétentes avec lesquelles nous travaillons depuis de nombreuses années.
- Ainsi, nous sommes en mesure de vous livrer des traductions de grande qualité dans les domaines juridique, économique, politique, technique et autres.
- Les textes sont traduits et revus exclusivement par des traducteurs ou traductrices spécialisés dont la langue maternelle est celle voulue pour la traduction. Les traductions destinées à être publiées sont systématiquement relues avant impression. Chaque traduction implique l'utilisation, l'entretien et l'actualisation, ou le cas échéant la création, d'un glossaire correspondant, en fonction du client ou du domaine traité.
- Tous les traducteurs ou traductrices ont suivi une formation universitaire et sont assermentés près les tribunaux et les études de notaires ; ils ou elles sont de ce fait habilités à délivrer une traduction certifiée conforme sur présentation du document original.
- Les traductions de vos documents ou fichiers sont livrées sous la forme souhaitée dans les formats d'usage.
- Les honoraires des traductions se calculent par ligne standard.
Le montant est fonction du degré de difficulté, du volume et du délai imparti. Nous vous soumettrons un devis gratuit, sans engagement de votre part.